|
Community Links |
Members List |
Search Forums |
Advanced Search |
Go to Page... |
|
Thread Tools |
10-20-2019, 12:29 AM | #21 |
Kamen Ride Or Die
Join Date: Aug 2019
Location: Chicago, IL
Posts: 6,159
|
Quote:
The subs with the translated Grongi stuff is cute, but more as a trivia-filled second watch so you're constantly going 'oh so that is what they were saying'. I feel like your first time through the show, it's only appropriate to watch the show as it originally was, with us only being able to guess or estimate what they could be saying (which granted is rarely much more elaborate than 'i sure do love killing people')
__________________
Currently working on: Go-Busters is next! Archive of previous shows on KamenRiderDie.com! |
10-20-2019, 05:38 AM | #22 |
Showa Girl
Join Date: Jun 2018
Posts: 9,064
|
My first watch of Kuuga was one with the Grongi speech translated and I've super regretted it ever since. It really makes some later scenes lose their impact.
|
10-20-2019, 05:45 AM | #23 |
Dai Shogun
Join Date: Jul 2014
Location: Germany
Posts: 7,524
|
Yeah you’re better off with either the version that doesn’t translate it at all or the one that makes up gibberish subtitles; you shouldn’t be able to understand them, that’s the point.
It’s also fun to try and guess what they’re up to. I remember (or want to at least) that their language is actually Japanese with altered syllables or something, so people speaking Japanese could deceiver it, and us non-Japanese speakers could at least recognize recurring words and sentences to understand a topic or theme. Also, I know I'm late but: Scolding the show which almost burned an entire church down for low production values is kinda hilarious to me. I know what you meant, but still. |
10-20-2019, 06:09 AM | #24 |
The Immortal King Tasty
Join Date: Jan 2012
Location: Every diner you've ever been to.
Posts: 3,833
|
Yeah, just like the Overlords, the Grongi speak in a fairly straightforward substitution cipher of Japanese. I believe Midnight Crew did the same thing as Aesir on Gaim by translating the lines and then putting them into their own, English cipher for the same effect.
You absolutely are not meant to watch the show knowing what they're saying. Not at first. Don't even consider it an option.
__________________
|
10-20-2019, 06:14 AM | #25 |
Member
Join Date: Mar 2019
Posts: 318
|
Dear God, the Grongi speech, do I hate it! This is just visual noise for me, every time that happened I pretty much mentally checked out because there was just nothing of value for me listening to gibberish I have no clue understanding, the fact that they actually talk about plot-important stuff just makes it worse for me.
Strangely enough, I have no problem watching RAW's for whatever reason... |
10-20-2019, 06:32 AM | #26 |
Master Procrastinator
Join Date: Sep 2015
Posts: 367
|
From what I understand, the Grongi outright spoil large portions of the show if you know what they are saying, so it's best not to the first time you watch it.
|
10-20-2019, 08:12 AM | #27 |
Ex-Weather Three leader
Join Date: Jan 2012
Posts: 10,501
|
Yep, like what gashatfreak said, it was scratch-built. A great example of Takatera's auteur tendencies. Personally it is the best scene in tokusatsu history ever. Of course, I can imagine the higher-ups at Toei and the sponsors at the time probably foaming at their mouths going, "THEY DID WHAT?!".
As for the Grongi language, best way I can describe it is "a mutated form of the Japanese language with a hint of Pig Latin" for a lack of better words.
__________________
Last edited by Sunred; 10-20-2019 at 08:25 AM.. |
10-20-2019, 08:42 AM | #28 |
Dai Shogun
Join Date: Jul 2014
Location: Germany
Posts: 7,524
|
Huh, even I didn't know that. I guess the whole story about them getting in trouble because they filmed this in a real church and almost burned it down by accident people told me while I was first watching Kuuga is complete bullshit then. Ugh.
But man, for a set this looks really good. Would’ve never guessed it’s a fake church. |
10-20-2019, 09:30 AM | #29 |
I have a problematic type
Join Date: Jan 2012
Posts: 10,407
|
Quote:
The argument over whether or not to sub the Grongi dialogue has always been kind of a hot button issue with fansubbing the show. |
10-20-2019, 12:00 PM | #30 |
Kamen Ride Or Die
Join Date: Aug 2019
Location: Chicago, IL
Posts: 6,159
|
Quote:
Quote:
Yeah you’re better off with either the version that doesn’t translate it at all or the one that makes up gibberish subtitles; you shouldn’t be able to understand them, that’s the point.
It’s also fun to try and guess what they’re up to. I remember (or want to at least) that their language is actually Japanese with altered syllables or something, so people speaking Japanese could deceiver it, and us non-Japanese speakers could at least recognize recurring words and sentences to understand a topic or theme. Also, I know I'm late but: Scolding the show which almost burned an entire church down for low production values is kinda hilarious to me. I know what you meant, but still. And, I don't know, maybe I should clarify "low production values", since the physical effects work is really not bad at all. (They crashed a goddamn police car into a lobby in the first episode!) The stuff I'm less into on Kuuga, the stuff that seems cheap, it's more about how the computer effects are distractingly primitive (to 2019 eyes) or how unnecessarily long shots make everything seem stagey, or lack verisimilitude. And, yes, I just criticized the monster-fighting motorcycle superhero show for lacking verisimilitude, I don't know what's wrong with me, either. Quote:
Yeah, just like the Overlords, the Grongi speak in a fairly straightforward substitution cipher of Japanese. I believe Midnight Crew did the same thing as Aesir on Gaim by translating the lines and then putting them into their own, English cipher for the same effect.
You absolutely are not meant to watch the show knowing what they're saying. Not at first. Don't even consider it an option. Quote:
Dear God, the Grongi speech, do I hate it! This is just visual noise for me, every time that happened I pretty much mentally checked out because there was just nothing of value for me listening to gibberish I have no clue understanding, the fact that they actually talk about plot-important stuff just makes it worse for me.
Strangely enough, I have no problem watching RAW's for whatever reason... Quote:
Quote:
Yep, like what gashatfreak said, it was scratch-built. A great example of Takatera's auteur tendencies. Personally it is the best scene in tokusatsu history ever. Of course, I can imagine the higher-ups at Toei and the sponsors at the time probably foaming at their mouths going, "THEY DID WHAT?!".
As for the Grongi language, best way I can describe it is "a mutated form of the Japanese language with a hint of Pig Latin" for a lack of better words. Quote:
Huh, even I didn't know that. I guess the whole story about them getting in trouble because they filmed this in a real church and almost burned it down by accident people told me while I was first watching Kuuga is complete bullshit then. Ugh.
But man, for a set this looks really good. Would’ve never guessed it’s a fake church. Quote:
Okay, good. Like others have said, you’re not meant to know what the Grongi are saying. Part of the show’s mystery is that you’re supposed to be trying to figure out what’s happening at the same pace as the characters. If you get their scenes subbed it ruins a lot of that mystique.
The argument over whether or not to sub the Grongi dialogue has always been kind of a hot button issue with fansubbing the show.
__________________
Currently working on: Go-Busters is next! Archive of previous shows on KamenRiderDie.com! |
|
All times are GMT -5. The time now is 01:52 AM.
|