|
Community Links |
Members List |
Search Forums |
Advanced Search |
Go to Page... |
|
Thread Tools |
03-30-2014, 06:00 PM | #3201 |
D*mnit Atreyu!!!
Join Date: Jul 2013
Location: The Seiretei
Posts: 1,870
|
I like to watch some subbed anime as some animes I like either haven't gotten a license for the either the show itself or the first/second season if it's a 2 season anime or if the show just will never get a dub or if the dub wasn't done that well.
|
03-30-2014, 06:04 PM | #3202 |
Kids don't like orange?
Join Date: Jun 2013
Location: Canada
Posts: 362
|
Fun fact, it's proven that people who report to being the best at multi-tasking are actually really horrible at it. Basically, humans generally stink and analyzing out own abilities. If you guys say you are able to perfectly look in multiple places at once then more power to you. Most of us can't do that. It's why people generally discover new things on a second or even third viewing of TV shows or movies, even in their native language. We're only human.
|
03-30-2014, 06:09 PM | #3203 |
Amateur Procrastinator
Join Date: Jul 2013
Location: Colombia
Posts: 7,491
|
Quote:
Fun fact, it's proven that people who report to being the best at multi-tasking are actually really horrible at it. Basically, humans generally stink and analyzing out own abilities. If you guys say you are able to perfectly look in multiple places at once then more power to you. Most of us can't do that. It's why people generally discover new things on a second or even third viewing of TV shows or movies, even in their native language. We're only human.
|
03-30-2014, 06:09 PM | #3204 |
Death by Glamour
Join Date: Jan 2014
Location: Who knows?
Posts: 2,435
|
Quote:
Fun fact, it's proven that people who report to being the best at multi-tasking are actually really horrible at it. Basically, humans generally stink and analyzing out own abilities. If you guys say you are able to perfectly look in multiple places at once then more power to you. Most of us can't do that. It's why people generally discover new things on a second or even third viewing of TV shows or movies, even in their native language. We're only human.
__________________
Everything they did, they did for her. |
03-30-2014, 06:12 PM | #3205 |
Big Bad Wolf.
Join Date: Apr 2013
Location: Raiding tombs.
Posts: 9,529
|
Same. To me it's just the same as watching a movie, I often have subs on both video games and English language films as well so I don't miss dialogue.
__________________
|
03-30-2014, 06:45 PM | #3206 |
Kids don't like orange?
Join Date: Jun 2013
Location: Canada
Posts: 362
|
Quote:
Quote:
I saw a study on foreign language films a couple of years back where it showed the audiences missed more of the visual details of in foreign films than ones in their own language. Like, they scored lower on tests about specific details after the viewings. I should try to track that down. I don't remember what they suggested was the reason for that. A general audience might be different than seasoned anime vets. I'm sure some people have brains more suited to it. I just know the general population always complains about subs and I even see anime fans who prefer subs saying they miss things and have to rewind, especially with heavy action series. I've never said it's wrong to watch subs (I watch plenty of them), it just means you are valuing one thing over the other if you pick them to a fault. For most people, subs mean the animation comes second to them. Even more so if someone doesn't read as fast as we do. Some people with learning disabilities get completely lost with subs or even just people that read slower for whatever reason. |
03-30-2014, 06:59 PM | #3207 |
Tiger Zord Power Up
Join Date: Jul 2012
Location: Through Time and Space
Posts: 5,649
|
Quote:
Let's be honest, sub-only people can be pretty arrogant and irrational sometimes. Subs aren't automatically better. If there is a dub that is easily accessible (often there isn't) and voice cast is good that is almost always the way I will go. Do you know why? That is the closest a non-Japanese speaker can get to the original vision of the work. These were created to be watched without subtitles, for people who speak Japanese. Anime is such a visual media, some series more than others, and reading text was not part of the creator's intent.
It's not laziness, though I understand people wanting to be able to multitask, it's caring more about the beautiful art and not wanting to miss any of it. I hate that I have rewind sometimes during a sub just to make sure I see everything. It was easier in my teens but it's never ideal. Yes, some dubs have horrible actors and some ruin the dialog buy this isn't 1995. The quality dubs are very common now. Just because you are reading doesn't mean you are getting the best experience. Why do we often end up with multiple translations for different subs? I'm not going to change any minds but I would hope sub-only people will remember their way isn't the only right way. The best way is obviously to speak Japanese but failing that both are acceptable. Also, the vast majority of the population prefers to watch dubbed products. That helps them sell and gives us better access to the content. Solid dubs being distributed in North America during the late 90's/early 2000's really helped open up a different world for fans like us.
__________________
<--- work on becoming the next Moderator |
03-30-2014, 07:10 PM | #3208 |
Kids don't like orange?
Join Date: Jun 2013
Location: Canada
Posts: 362
|
Quote:
i can put my two cent on this after watching few episode of DBZ Season 5 subbed and all of the original Classic Dragonball subbed i can say the japanese cast is actully fare better then dub there more emotion in the character that i never felt before in the dub and the screaming is not as bad as the dub make it out to be and what the japanese say when the subs is some time different to what the dub has due to script need to word to make the dub work in with an american audiance.
|
03-30-2014, 07:36 PM | #3209 |
Tiger Zord Power Up
Join Date: Jul 2012
Location: Through Time and Space
Posts: 5,649
|
Quote:
That used to be the norm for dubs, especially when made to air as cartoons for kids. Are there any 4kids dubs that don't ruin the shows? Even as a kid I found the parts strange where there would be no Japanese dialog and they would have something in English so there wouldn't be silence. DBZ is when I first discovered that by watching in English with subs for the Japanese on.
__________________
<--- work on becoming the next Moderator |
03-30-2014, 07:51 PM | #3210 |
Banned
Join Date: Jan 2012
Location: Englewood CO
Posts: 10,893
|
Quote:
That is the closest a non-Japanese speaker can get to the original vision of the work. These were created to be watched without subtitles, for people who speak Japanese. Anime is such a visual media, some series more than others, and reading text was not part of the creator's intent.
He is quite right. Yes, we will laugh when we read funny lines in the subs, but they will never be as effect as actually hearing the joke spoken. The only things I do no like watching dubbed are live action things. If I have to, I will, but I always tend to look at the audio as if it is out of synch when I do. |
|
All times are GMT -5. The time now is 06:19 PM.
|