|
|||||||
![]() |
Ichigo or Rider 1?
Oh yeah, and Ichimonji too.
Which do you prefer? I say Ichigo simply because that's what everyone in-universe calls him. Same reason nobody says "Masked Rider", "transform", or "Masked Rider Hat." Masked Rider Hat, by the way, is the one who walks the path of heaven. |
In Kabuto, they referred to Kamen Riders as Masked Riders "in show".
|
^I'd say that's probably because of the Masked Mode though.
On topic, Ichigo for me. |
I go with Ichigo. 'Cuz I'm weeaboo like that.
|
Quote:
|
Quote:
Ichigo means Strawberry. Ichi-Gou means "Number 1." Nigo is nothing. It's not word. Ni-Gou means "Number 2." Gou doesn't even literally mean "number." It's a contextual word for numerical value, so in Dragonball Z we have "Juuhachi-gou" Which is almost always translated as "Android 18." Here we have a character who was SIMPLY known as Kamen Rider, until the series progressed and they eventually started referring to him as the first Kamen Rider. So you can go with Rider 1, or Number 1, or even Version 1 (it's wrong, but less so than Strawberry.) I understand that some people have a preference for Japanese sounding names, but this is like apples and oranges. Quote:
Also, a Kabuto is a kind of beetle. Not just a helmet. |
For what it's worth, the SHF packages say "MAKSED RIDER 1" and "MASKED RIDER 2," but then the Tiger & Bunny packages also talk about "Hiroic Action" so take that with a grain of salt, certainly. But in this case it's certainly accurate enough.
|
Quote:
Someone like "Den-O" is a proper noun, not a descriptive word, so we call him Den-O. Not "King of Trains." |
"King of Trains" sounds kind of badass in an obscenely ridiculous way, though.
|
Quote:
Sieg made a pun about it one of the Let's Go Kamen Riders Net Movies. It was kind of a pain to make sense of it in english, but I think I gave it a good shot. I also included a more literal "weaboo" translation for anybody that prefers that. |
Quote:
You've a point with the other stuff though. |
Quote:
|
Quote:
Seriously though, thanks for correcting me (as it were) before some jerk did it in a stupid, angry, "ZOMG HOW COUD U EVEN SAY THAT!?" kind of way, because, despite making a poll about how you're supposed to say someone's name, I really don't enjoy lighting forums on fire. |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Rider-1, though I'm fine with Ichi-gou.
|
Quote:
|
I always thought I was doing something wrong when I called 1 "Ichigo" (Since, of my extremely limited Japanese, I actually knew it meant strawberry :P)
So it's "Ichi-Gou" huh? Neat. Phonetically, it would still sound the same, wouldn't it? |
Quote:
But to quote Shakespeare, "That which we call a Kamen Rider, by any other name, would kick as much ass." Unless, you know, you're worth 300 points in Pac-Man. |
No body asks me, but I refer as Ichigo.
|
I used to use Rider 1, but I've started refering to him as Ichi-gou due to interactions from the Rider Kick appreciation thread back on TFW.
|
What can I say? It has to be Ichigo.
|
Guys, at least take a look at what I said before ;.; I totally understand if some people prefer Japanese "names," but Ichigo isn't his name! It's not even what they're saying. It's like mixing up they're/their/there. It's ICHI GOU. It's a totally different thing.
You are calling him strawberry! (And again, for the record, Ichi-Gou is a phrase that means "Number 1," not a name.) |
Quote:
|
Ichigou!
|
Quote:
It says "Masked Rider 1" on almost every piece of merchandise that has his name on it, if it's written in English! It says that in the Climax Heroes and Ganbaride games, too. If you mean for them to SAY IT in English, that... doesn't make any sense. It's a japanese word, and they're speaking Japanese. This would be like calling Shotaro a "Keiji" because that's what we hear them saying. What's next, just referring to everything by the Japanese words we hear? Masked Rider 1 - The First (New) Masked Rider 1 - Showa Here are two examples, from the Figuarts. The Japanese text at the bottom of the "The First" reads "Kamen Rider 1-Gou." The same text is on the Showa version, but it's cut off in this picture. Either way, that's his name. |
Quote:
But can't we all just have our own little weaboo moments? :lol |
Quote:
I don't fault anybody for their weaboo moments. That's why I'm so passionate over something so silly, Ichigo isn't weaboo, it's just wrong! I mean, you see the pictures I linked. It's not even written out as a word. It's "1gou" ;3; I put this message out there as a personal appeal from a very old fan. Edit: Can we please add "Steve" to the poll? http://i.imgur.com/QZsoD.jpg |
Honestly, the way I see it is that we're all fine so long as no one's calling him V1. :p
|
Quote:
*I'll wait while you confirm that fact. |
Quote:
|
Quote:
|
Well, if you ask me, "Ichi-Gou" simply sounds more like a superhero title, as opposed to "Number One" which sounds pretty clinical and mundane. To me, it's like calling Gurren Lagann "Crimson Face." It's technically correct, and still sounds kind of cool, but it removes the aura of fantasy about the name to my English-speaking mind.
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Warrior Leader and Warrior Commander.
Thank you, Saban! |
Quote:
|
| All times are GMT -5. The time now is 04:03 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
|
All times are GMT -5. The time now is 04:03 PM.
|
