|
Community Links |
Members List |
Search Forums |
Advanced Search |
Go to Page... |
![]() |
Quote:
Sorry, had the Agito theme was playing in the background while reading this. It sung what I was thinking :lol |
Overtime. I don't dislike TV-Nihon's subs by any means (I'd glady take their Dairanger and Gekiranger subs over Hikari Senshi's) but Overtimes are generally easier on the eyes (both in terms of how they read and the font they use) and I'll take mkvs over mp4s any day of the week.
Quote:
|
OT has the faster releases, but I like Nihon's graphics. On most things though, OT has better translations, but Nihon's translations for Wizard seem to be top notch. I like both, honestly. If I'm watching a show at my leisure though, like I did over the summer with W, OOO, and Fourze, I definitely go with Nihon's. However, for something I am watching as it airs (in the case of Wizard), I go with OTs.
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Why are we limited to only two fansub groups when we also have Grown-Ups in Spandex, HaroRangers, Hi no Tori, KITSubs, Gao Soul Forever, Century Kings and many other groups out there?
On the subject of Over-Time subtitling Cat Sidhe's dialogue, not only is it racist, the tone is completely incorrect. Bernard Ackah is of Ivorian (Ivory Coast) descent; so if anything, he should have somewhat of a French accent, not Ebonics slang. |
Wow. I guess I really was the only one who wasn't offended by Cat Sith :lol
|
Quote:
|
All times are GMT -5. The time now is 12:17 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
All times are GMT -5. The time now is 12:17 PM.
|