|
Community Links |
Members List |
Search Forums |
Advanced Search |
Go to Page... |
![]() |
Yeah, I'll be keeping the names, maybe with a .txt file to explain what all of them mean.
I also believe I'll be doing Aesir-style typesetting where I provide a clean script too, but it's up to you guys. Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Keep me in the loop Pika, and we'll be sure to promote the heck out of what you're doing.
|
Did ONORE stop subbing Den-O? I've got their first 4 episodes (that I haven't watched yet).
|
Quote:
It might go slow in the beginning due to me getting things set up, but since there won't be any karaoke for over half of the series, that will significantly speed things up. |
Here's my advice, if the series has to deal with any Japanesey type stuff (i.e. the stuff from Hibiki, warriors from Gaim) leave the attack names, Rider names, equipment and weapon names untranslated . Maybe its just me, but I find it really fucking weird for a Japanese styled superhero to have armor subbed as "Triumphant" if its Kachidoki. Like, no bitch! Its a fucking samurai, leave his armor name as it is!
I think you should leave Rider names untranslated in general though. I don't have as much of a problem with Ornac as maybe other people, but I still don't like it. But if you translate Ryuki as "Dragon Warrior" or some shit, I will murder someone. TV-Nihon styled subs please asides from the fancy graphics. |
Quote:
Are you saying you want fansubbers to call someone Light whenever a character is named Hikari? |
Quote:
|
I was thinking... what if I have a .txt file with notes about all the Rider/Attack/Weapon names as well as Japanese culture things that need to be explained so you can read them at your leisure.
Would that be acceptable? |
All times are GMT -5. The time now is 10:53 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
All times are GMT -5. The time now is 10:53 AM.
|