TFW2005
Hisstank
Thundercats
TokuNation
Toyark
Home
News
Garo
Godzilla
Kamen Rider
Metal Heroes
Power Rangers
Super Sentai
Ultraman
All News Categories
Forum
News & Rumors
Power Rangers
Kamen Rider
Super Sentai
Other Toku Series
Toys and Collectables
Marketplace
Creative
Galleries
Companies
Bandai Japan
Tamashii Nations
Saban Brands
Bandai America
Toei
Characters
Kamen Rider Ghost
Kamen Rider Specter
Kamen Rider Necrom
Mighty Morphin Green Ranger
Dino Charge Red Ranger
Toylines
S.H. Figuarts
S.H. MonsterArts
DX Mecha
Megazords
Legacy
Shows
Kamen Rider Ghost
Doubutsu Sentai Zyuohger
Power Rangers Dino Supercharge
Power Rangers Movie 2017
TokuNation.com
>
TokuNation
Integration
User Name
Remember Me?
Password
Rules
Register
Members List
Search
Today's Posts
Mark Forums Read
Thread
:
Bandai Entertainment Ceases Distribution To North America In 2012
View Single Post
01-10-2012, 11:49 PM
#
15
yami4ct
Junior Member
Join Date: Jan 2012
Posts: 115
Quote:
Originally Posted by
Shin Densetsu
Whomever got the license for Tiger and Bunny and handles it here did the brilliant job of making sure the newest episode in Japan is available subbed, not too far after on Hulu. That's a progressive company that's with the times.
If companies follow that model of not being slow to act, the appeal of watching the official releases by stream increases. Now whomever handles the Tiger and Bunny license here, surprised me, because I did not expect streams for new episodes THAT soon. Pretty cool that they did that.
A reason why some fans prefer fansubs over official subs is also because of accuracy. There have been numerous times(off the top of my head, most recently with the Transformers Japanese Collection by Shout! Factory), that the fansubs were actually more accurate. Sometimes the localization has slight inaccuracies, meanwhile some have glaring ones.
It's Viz that has the T&B license, which surprised me. Given the fact that Viz, to put it nicely, doesn't have the best reputation I'm shocked how well T&B was handled.
As for accuracy, that's just part of the "making a better product" argument. If the license holders in Japan bring streams over themselves, there's little excuse for rushed translations. They could have the scripts handed to the translators well ahead of time. Also, you're never going to please everyone. People who are angry about minor inaccuracies are likely a very, very insignificant audience. Glaring ones are still a problem, but I've been seeing them less and less.
This is the real way to fight fan subs/piracy. It's really quite simple and is going to be very lucrative to those who get it right.
yami4ct
View Public Profile
Send a private message to yami4ct
Find More Posts by yami4ct
TokuNation News & Rumors
Power Rangers Morpher and Weapons by Spirit Halloween
Kamen Rider at Los Angeles Comic Con 2025
Super7 MMPR Blind Box Figures
Monogram Power Rangers Figural Bag Clips
New Kamen no Ninja Akakage Series Directed by Takashi Miike to Air in October
More New Posts
Let's See Some Cool Stuff - Kamen Rider Edition
No.1 Sentai Gozyuger Episode 32- "A Sudden Breakup?! Big Fight Between Knife & Cake"
What are you watching? Other Toku Series Edition
Favourite tokusatsu episode from all he different toku franchises you've watched?
Kamen Rider Zeztz Case #4- "Rob" Discussion
No.1 Sentai Gozyuger Episode 31- "I Am Tyranno! The Will To Save The World"
Zero's Motivated: Time for Fanfics
Rider Subs Database
Ultraman Discussion Thread
Kamen Rider General Questions
Current Poll
How Would You Rate This Episode?
Excellent!
Good
Average
OK
Poor...
»
View Poll Results
»
Comment On This Poll
»
This Poll Has 7 Replies
Search Forums
»
Advanced Search
All times are GMT -5. The time now is
10:25 AM
.
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Powered by
vBadvanced
CMPS