TFW2005
Hisstank
Thundercats
TokuNation
Toyark
Home
News
Garo
Godzilla
Kamen Rider
Metal Heroes
Power Rangers
Super Sentai
Ultraman
All News Categories
Forum
News & Rumors
Power Rangers
Kamen Rider
Super Sentai
Other Toku Series
Toys and Collectables
Marketplace
Creative
Galleries
Companies
Bandai Japan
Tamashii Nations
Saban Brands
Bandai America
Toei
Characters
Kamen Rider Ghost
Kamen Rider Specter
Kamen Rider Necrom
Mighty Morphin Green Ranger
Dino Charge Red Ranger
Toylines
S.H. Figuarts
S.H. MonsterArts
DX Mecha
Megazords
Legacy
Shows
Kamen Rider Ghost
Doubutsu Sentai Zyuohger
Power Rangers Dino Supercharge
Power Rangers Movie 2017
TokuNation.com
>
TokuNation
Integration
User Name
Remember Me?
Password
Rules
Register
Members List
Search
Today's Posts
Mark Forums Read
Thread
:
Kyōryū Sentai Zyuranger G.U.I.S. vs SHOUT!
View Single Post
02-28-2017, 04:10 PM
#
29
barnstenchfartface
Veteran Member
Join Date: Jul 2015
Posts: 2,934
Quote:
Originally Posted by
GoseiWonder
Pretty much. I just want to be able to watch it with my nieces and not be concerned about them parroting mild profanity and my sister getting mad about it.
And that's fair. Personally I'm really not as bothered by this, maybe because even as a kid I found the pussyfooting around language to be pretty obnoxious, but I can see how it can be a problem. Especially when parents are involved.
Even so, though...to take a quintessential example of profanity leaden transitions, one of the ones I've seen criticised a fair bit is TV-N's Blade (to say nothing else of it). And like, I do get why that'd be a problem, but when that's a show where BDSM monsters go around doing things like killing busses worth of children, getting caught up on the fact that the translators threw in some doodoo words to me feels so vapid.
I know they're shows for children, but to just say that kind of ignores that what a culture considers appropriate for its kids isn't a constant in any direction, not even temporally. There are tons of things aimed at kids in Japan that don't fare so well in the same context in western cultures. The target audience may be children, but a specific country's children at a specific time. It's not one size fits all.
'Course, not to say that I'm advocating for or defending gratuitous f-carpet bombing a translation, but...I can see why and how a translator may feel inclined to do these things. It really comes back to the whole context thing.
Pointless rant, but...yeah.
barnstenchfartface
View Public Profile
Send a private message to barnstenchfartface
Find More Posts by barnstenchfartface
TokuNation News & Rumors
Question about the KamenRider_TV Twitch channel
SHIN ZERO: a Graphic Novel for the Rent-a-Sentai Generation
Singer NoB has passed away
Kamen Rider Amazon & Stronger Bluray Announced
Choriki Sentai Ohranger 30th Anniversary
More New Posts
Kamen Rider Gavv Episode 50- "Aim For It! A Delicious Future" Discussion
No.1 Sentai Gozyuger Episode 28- "Dancing With Love! This Is The AI" Discussion
Kamen Rider Die watches SSSS.Gridman and SSSS.Dynazenon
Funny Toku Images thread
Is ZI-O good?
Favourite Tokusatsu game?
S.H. Figuarts (Toku Related) Thread
Recent Purchases: 2025 Master Thread!
The Obvious/Obscure Realization Thread
General Kamen Rider Thoughts
Current Poll
How Would You Rate This Episode?
Excellent!
Good
Average
OK
Poor...
»
View Poll Results
»
Comment On This Poll
»
This Poll Has 0 Replies
Search Forums
»
Advanced Search
All times are GMT -5. The time now is
07:11 AM
.
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Powered by
vBadvanced
CMPS