TFW2005
Hisstank
Thundercats
TokuNation
Toyark
Home
News
Garo
Godzilla
Kamen Rider
Metal Heroes
Power Rangers
Super Sentai
Ultraman
All News Categories
Forum
News & Rumors
Power Rangers
Kamen Rider
Super Sentai
Other Toku Series
Toys and Collectables
Marketplace
Creative
Galleries
Companies
Bandai Japan
Tamashii Nations
Saban Brands
Bandai America
Toei
Characters
Kamen Rider Ghost
Kamen Rider Specter
Kamen Rider Necrom
Mighty Morphin Green Ranger
Dino Charge Red Ranger
Toylines
S.H. Figuarts
S.H. MonsterArts
DX Mecha
Megazords
Legacy
Shows
Kamen Rider Ghost
Doubutsu Sentai Zyuohger
Power Rangers Dino Supercharge
Power Rangers Movie 2017
TokuNation.com
>
TokuNation
Integration
User Name
Remember Me?
Password
Rules
Register
Community
Today's Posts
Search
Community Links
Members List
Search Forums
Show Threads
Show Posts
Advanced Search
Go to Page...
Thread
:
Direct Translation Nation
View Single Post
07-12-2012, 04:59 PM
#
15
ComicGuy89
Master of Water
Join Date: Jan 2012
Posts: 6,246
Quote:
Originally Posted by
musicfighter
The only PR season that was mostly a direct translation and was good was Time Force, and that was because of 2 things: the actors, which I think even today most would say were excellent-for-PR standards, and Ransik, the main departure TF had from Timeranger.
musicfighter brings up a good point with Ransik. Being a departure from Timeranger AND being a good invention made Time Force stand out from Timeranger. It gave Time Force a unique identity.
Quote:
Originally Posted by
Sentai
That still makes no sense to me. They're bringing Goseiger over, and adding elements of Gokaiger apparently. That... that just irritates me.
I'm just curious, why should Goseiger be brought over as it is? We already have a decent show called Tensou Sentai Goseiger. To slavishly copy it with American actors under a different name, "Power Rangers Megaforce", with only a tiny source credit seems a bit, for a lack of a better word, insulting to the original material. It's making use of an original story and duplicating it in what is likely to be an inferior copy. Now, if the show were dubbed and called Goseiger, I would agree that faithful translation is the way to go. However this is an entirely different show, to be a direct translation would be to (legally) plagiarize a script under a different name with little to no acknowledgement of the original.
Not sure if I explained my sentiments well enough, but I've always felt uneasy about direct translations.
__________________
|
deviantART link
|
ComicGuy89
View Public Profile
Send a private message to ComicGuy89
Find More Posts by ComicGuy89
TokuNation News & Rumors
Question about the KamenRider_TV Twitch channel
SHIN ZERO: a Graphic Novel for the Rent-a-Sentai Generation
Singer NoB has passed away
Kamen Rider Amazon & Stronger Bluray Announced
Flame Toys Dragonzord
More New Posts
Oh Ultraman Nexus is on Tubi
Kamen Rider Die watches SSSS.Gridman and SSSS.Dynazenon
Zero's Motivated: Time for Fanfics
Kamen Rider Gavv Episode 50- "Aim For It! A Delicious Future" Discussion
Ultraman Discussion Thread
What are you watching? (Kamen Rider Edition)
What are you watching? Other Toku Series Edition
Kamen Rider Zeztz Case #1: "Beginnings"...
No. 1 Sentai Gozyuger Episode 29- "The Ultimate Hospitality! Ryugi Is Serious!"
Kamen Rider Aegis
Current Poll
How Would You Rate This Episode?
Excellent!
Good
Average
OK
Poor...
»
View Poll Results
»
Comment On This Poll
»
This Poll Has 0 Replies
Search Forums
»
Advanced Search
All times are GMT -5. The time now is
01:11 PM
.
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Powered by
vBadvanced
CMPS