TFW2005
Hisstank
Thundercats
TokuNation
Toyark
Home
News
Garo
Godzilla
Kamen Rider
Metal Heroes
Power Rangers
Super Sentai
Ultraman
All News Categories
Forum
News & Rumors
Power Rangers
Kamen Rider
Super Sentai
Other Toku Series
Toys and Collectables
Marketplace
Creative
Galleries
Companies
Bandai Japan
Tamashii Nations
Saban Brands
Bandai America
Toei
Characters
Kamen Rider Ghost
Kamen Rider Specter
Kamen Rider Necrom
Mighty Morphin Green Ranger
Dino Charge Red Ranger
Toylines
S.H. Figuarts
S.H. MonsterArts
DX Mecha
Megazords
Legacy
Shows
Kamen Rider Ghost
Doubutsu Sentai Zyuohger
Power Rangers Dino Supercharge
Power Rangers Movie 2017
TokuNation.com
>
TokuNation
Integration
User Name
Remember Me?
Password
Rules
Register
Community
Today's Posts
Search
Community Links
Members List
Search Forums
Show Threads
Show Posts
Advanced Search
Go to Page...
Thread
:
Let's rant about Riders.
View Single Post
08-04-2016, 09:12 AM
#
61
Yellow Ranger
I FOW our new Hasbro OLs
Join Date: Nov 2013
Location: TN
Posts: 2,672
Quote:
Originally Posted by
Annuga
This is the first I've heard of that. I'd actually like an explanation
First they deliberately mistranslate the dialogue to add cursing to make it seem more "mature" and "badass".
Second they'll refuse to translate certain words and phrases due to either "wanting to teach people Japanese" *which is laughable if you've taken an actual Japanese language course or talked to an actual Japanese person* or because it doesn't have an exact equivalent in the English language or they'll translate it strictly word for word as it's written or said in the Japanese language even if it doesn't translate into English very well because weebism. Thus resulting in terribly structured stiff sentences that make no ************* sense, whereas a good subber/dubber will chose the closest phase or equivalent in the language/country it's being translated in *so for an in my case American example an Osaka/Kansai accent is translated to a Texan/Southern accent,san/sensei becomes Mr/Ms and sama/dono becomes lord in a dub* or in some cases rewrite the sentence to make the dialogue more understandable and run smoother to native speakers.
Of-course these could probably be ignored as they aren't paid professionals...if they hadn't acted like entitled arrogant shits when SHOUT! Factory started officially subbing Sentai dvds.
Yellow Ranger
View Public Profile
Send a private message to Yellow Ranger
Find More Posts by Yellow Ranger
TokuNation News & Rumors
Ultraman Puzzle Shuwatch Mobile Game
Media Blasters announces GARO releases
Power Rangers Morpher and Weapons by Spirit Halloween
Kamen Rider at Los Angeles Comic Con 2025
Super7 MMPR Blind Box Figures
More New Posts
What are you watching? (Kamen Rider Edition)
What are you watching (Sentai edition)
Your favorite spy movie/show/book/comi...
The Obvious/Obscure Realization Thread
Kuuga at 25: Retrospective Rewatch Project
Kamen Rider Wizard: Festival of Fate
Let's See Some Cool Stuff - Kamen Rider Edition
Looking for DX Mecha, Soul of Chogokin, & Legacy
Promote your fanfiction!
Kamen Rider Zeztz Case #5: "Crash" Discussion
Current Poll
How Would You Rate This Episode?
Excellent!
Good
Average
OK
Poor...
»
View Poll Results
»
Comment On This Poll
»
This Poll Has 18 Replies
Search Forums
»
Advanced Search
All times are GMT -5. The time now is
06:11 PM
.
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Powered by
vBadvanced
CMPS