TFW2005
Hisstank
Thundercats
TokuNation
Toyark
Home
News
Garo
Godzilla
Kamen Rider
Metal Heroes
Power Rangers
Super Sentai
Ultraman
All News Categories
Forum
News & Rumors
Power Rangers
Kamen Rider
Super Sentai
Other Toku Series
Toys and Collectables
Marketplace
Creative
Galleries
Companies
Bandai Japan
Tamashii Nations
Saban Brands
Bandai America
Toei
Characters
Kamen Rider Ghost
Kamen Rider Specter
Kamen Rider Necrom
Mighty Morphin Green Ranger
Dino Charge Red Ranger
Toylines
S.H. Figuarts
S.H. MonsterArts
DX Mecha
Megazords
Legacy
Shows
Kamen Rider Ghost
Doubutsu Sentai Zyuohger
Power Rangers Dino Supercharge
Power Rangers Movie 2017
TokuNation.com
>
TokuNation
Integration
User Name
Remember Me?
Password
Rules
Register
Community
Today's Posts
Search
Community Links
Members List
Search Forums
Show Threads
Show Posts
Advanced Search
Go to Page...
Thread
:
Kamen Rider Revice Episode 1- "Family! Contract! The Devil Whispers!" Discussion
View Single Post
09-05-2021, 03:55 PM
#
34
TheJaz
Zenryoku Zenkai!
Join Date: May 2021
Posts: 402
Quote:
Originally Posted by
Layton13
Uhm... As far as I'm aware, combi IS an English word. It sure as hell shows up in the dictionary.
I don't want to nitpick really, but while It is a word, it doesn't get used much, and usually not for just any combination
COMBI
ADJECTIVE
1. denoting a machine that has two or more uses or functions
a combi oven
a combi fridge/freezer
a combi boiler
NOUN
2. a vehicle or aircraft that has two or more possible uses, for example to carry passengers or to transport goods
It's just very context specific, and even if it meant any combination it's still not something most English speakers say, especially in the context it was used in this episode, so it always looks kinda off
I do sort of have a pet peeve with combi too so maybe I'm biased, idk, it just feels like combo sounds more natural in English so why not change it? I get combi is based on the English word combination, but loan words in Japan don't always have the same meaning or ring to them as in English.
For example in a lot of anime (I especially heard it a lot in dragon ball super) characters will often describe a really dire situation where people could die using the phrase "pinchi" literally a loan from the English phrase "pinch" but as in "we're in a real pinch!" but that would be a weird thing to say in English if a space monster was killing people or whatever, you know? So it makes sense to leave out the English word in the English translation for something that sounds more natural In that case (usually it'd just translated to "we're in trouble" or smth like that in the case of pinchi, at least from what I've seen)
that's how I feel about combi as well, it's just better to localize it to smth that sounds natural, I get honourifcs and such because they can add context to scenes and be hard to translate, but I think it's best to keep translations natural sounding or it can really take some people out of the moment
Last edited by TheJaz; 09-05-2021 at
04:04 PM
..
TheJaz
View Public Profile
Send a private message to TheJaz
Find More Posts by TheJaz
TokuNation News & Rumors
Funko Bitty Bot Dragonzord with Green Ranger
Ultraman Live at American Dream - November 15-23, 2025
Kayou Hero Mobilization - Ultraman, Super Sentai and Kamen Rider figures
Power Rangers Ninja Steel Episodes on YouTube
Playmates MMPR Re-Ignition Thunder Megazord and Tigerzord on the way?
More New Posts
Zero's Motivated: Time for Fanfics
Recent Purchases: 2025 Master Thread!
What are you watching? (Kamen Rider Edition)
Kamen Rider Zeztz Case #8- "Serve" Discussion
No.1 Sentai Gozyuger Episode 36- "Get Ready Rival! What Is Youth?" Discussion
Ultraman Discussion Thread
What are you watching? Other Toku Series Edition
Wishes for Rider games?
Kuuga at 25: Retrospective Rewatch Project
Toy hacking tool
Current Poll
How Would You Rate This Episode?
Excellent!
Good
Average
OK
Poor...
»
View Poll Results
»
Comment On This Poll
»
This Poll Has 1 Reply
Search Forums
»
Advanced Search
All times are GMT -5. The time now is
09:24 AM
.
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Powered by
vBadvanced
CMPS