|
Community Links |
Members List |
Search Forums |
Advanced Search |
Go to Page... |
![]() |
|
Thread Tools |
![]() |
#1 |
Tiger Zord Power Up
Join Date: Jul 2012
Location: Through Time and Space
Posts: 5,649
|
ok i have been a strong support of TV Nihon Fan subs i don't mind the Wait for them but i do Feel like i a missinf story that every one else knew due to Over time earley Release. so i wondering Should i give Over time a chance and see if i like how they sub there shows or stick with nihon.
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Big Bad Wolf.
Join Date: Apr 2013
Location: Raiding tombs.
Posts: 9,529
|
I'm pretty sure fansub wars aren't allowed.
But speaking personally, no offense to TV Nihon, but I don't like how their idea of a 'truer' translation is to leave half of the stuff untranslated. That is why I always go with Over Time if I can, their videos are usually done with better codecs as well and are much better quality.
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Tiger Zord Power Up
Join Date: Jul 2012
Location: Through Time and Space
Posts: 5,649
|
Quote:
I'm pretty sure fansub wars aren't allowed.
But speaking personally, no offense to TV Nihon, but I don't like how their idea of a 'truer' translation is to leave half of the stuff untranslated. That is why I always go with Over Time if I can, their videos are usually done with better codecs as well and are much better quality.
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Warrior of Delusions!
Join Date: Jun 2012
Location: Wait, you dont know either?
Posts: 5,854
|
Oh no, not again. It's FanDub War!
I don't mind TVNihon, but having used both, I prefer OverTime. They translate faster and (in my opinion) better. If only they had a larger backlog. Now, where did I put my Bomb Shelter |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Banned
Join Date: Jan 2012
Location: Englewood CO
Posts: 10,893
|
I stopped caring about them the moment I watched the third episode of Kyoryuger and they did not translate Nossan's pun into a pun, but did a complete literal translation. They did the same thing in the next episode with Ian, so I've pretty much stuck with OT since. Nothing against them, as I still love their fonts and stuff, but I'll stick with OT for new shows and Nihon for older shows (provided they actually complete something sometime).
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Big Bad Wolf.
Join Date: Apr 2013
Location: Raiding tombs.
Posts: 9,529
|
Well then yes, and you won't regret it.
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Tiger Zord Power Up
Join Date: Jul 2012
Location: Through Time and Space
Posts: 5,649
|
ok i give them a Try and i will say and post here if i like the change if i do i will say this now i will miss the japanese name kept for henshin and other things.
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Tiger Zord Power Up
Join Date: Jul 2012
Location: Through Time and Space
Posts: 5,649
|
Ok I find them slightly better then NiHon but I will miss reading the sensei and henshin but I can follow the story better but I still use NiHon for garo
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
さあ, 海賊の時間だ!!
Join Date: Jan 2012
Location: Houston
Posts: 3,039
|
Quote:
I stopped caring about them the moment I watched the third episode of Kyoryuger and they did not translate Nossan's pun into a pun, but did a complete literal translation. They did the same thing in the next episode with Ian, so I've pretty much stuck with OT since. Nothing against them, as I still love their fonts and stuff, but I'll stick with OT for new shows and Nihon for older shows (provided they actually complete something sometime).
__________________
3DS Friend Code: 4339-2473-8669 ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
All times are GMT -5. The time now is 12:22 AM.
|