|
Community Links |
Members List |
Search Forums |
Advanced Search |
Go to Page... |
![]() |
|
Thread Tools |
![]() |
#201 |
Banned
Join Date: Jan 2012
Location: Englewood CO
Posts: 10,893
|
I don't see why it matters. They have one translation and the other guy is another translation. No matter what, you are not going to get the same translation over. You could go to 10 fansubbers and each one will have translated a line different. Now I did notice some poor grammar in parts, but saying it should be this or that over what it was is kind of dumb. From my understanding, these subs were done by Toei's themselves as well.
OH, and Mamoru calls them Bump Hair in the manga too. Last edited by Dr Kain; 07-06-2014 at 09:33 AM.. |
![]() |
![]() |
![]() |
#202 |
Kawaii 5-0
![]() ![]() Join Date: Oct 2011
Location: Cardiff, United Kingdom
Posts: 12,851
|
Quote:
I don't see why it matters. They have one translation and the other guy is another translation. No matter what, you are not going to get the same translation over. You could go to 10 fansubbers and each one will have translated a line different. Now I did notice some poor grammar in parts, but saying it should be this or that over what it was is kind of dumb. From my understanding, these subs were done by Toei's themselves as well.
OH, and Mamoru calls them Bump Hair in the manga too.
__________________
|
![]() |
![]() |
![]() |
#203 |
Banned
Join Date: Jan 2012
Location: Englewood CO
Posts: 10,893
|
How do we know they are flat out wrong though? He didn't seem very sure of what some of the lines should have been, so it is just that he is translating it differently. I think Toei themselves would know what the dialog is supposed to be, but I guess it will only matter when Viz releases the show on BD.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#204 |
Kawaii 5-0
![]() ![]() Join Date: Oct 2011
Location: Cardiff, United Kingdom
Posts: 12,851
|
Quote:
How do we know they are flat out wrong though? He didn't seem very sure of what some of the lines should have been, so it is just that he is translating it differently. I think Toei themselves would know what the dialog is supposed to be, but I guess it will only matter when Viz releases the show on BD.
__________________
|
![]() |
![]() |
![]() |
#205 |
Super Sentai Eien ni
Join Date: Sep 2013
Location: Germany
Posts: 2,862
|
Seriously, this article is just a total overreaction. NONE of the subbed translations are wrong compared to what the writer of the article wrote, because the sentences mean essentially the same. Just because it isn't the authors' choice of words it doesn't mean it's wrong.
SeaofSerenitySubs commented on the Crystal subs that they may be a bit incomplete, but correct in essence and just minor details are missing and from what I got from hearing it, I come to the same conclusion (judged by the German subs mostly, but they're basically the same). |
![]() |
![]() |
![]() |
#206 |
Tiger Zord Power Up
Join Date: Jul 2012
Location: Through Time and Space
Posts: 5,649
|
I just realize some thing viz media approve of ichiruki shipping due to the fact Johnny young bosh English voice of ichigo will be voicing Artemis while rukia vocie actor voicing Luna
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#207 |
D*mnit Atreyu!!!
Join Date: Jul 2013
Location: The Seiretei
Posts: 1,870
|
SERIOUSLY CALLED IT. Also Happy that they got Cherami Leigh on board as Minako
![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#208 |
Banned
Join Date: Jan 2012
Location: Englewood CO
Posts: 10,893
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#209 |
D*mnit Atreyu!!!
Join Date: Jul 2013
Location: The Seiretei
Posts: 1,870
|
I like the current list of the VA's for the dubs
![]()
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#210 |
Master of Water
Join Date: Jan 2012
Posts: 6,246
|
First episode of Sailor Moon Crystal! Pretty interested to see how this goes, count me as excited!
__________________
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
All times are GMT -5. The time now is 03:33 AM.
|