|
Community Links |
Members List |
Search Forums |
Advanced Search |
Go to Page... |
![]() |
|
Thread Tools |
![]() |
#51 |
New Member
Join Date: Mar 2015
Posts: 43
|
Quote:
Seriously, though; I haven't seen Den-O, but this is pretty close to my list. W was my first and still favorite; I get excited every time Shotaro pops up in one of the movies. OOO and Kuuga have two of the most likeable riders, and Gaim has fruit hats. What's not to love? I'd put Fourze somewhere on my list, though, largely because my kids loved it; it's their favorite series, so that colors my perceptions. Plus, it reminds me of every high school anime, so it gets some nostalgia/familiarity bonus points. |
![]() |
![]() |
![]() |
#52 |
Super Sentai Eien ni
Join Date: Sep 2013
Location: Germany
Posts: 2,862
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#53 |
New Member
Join Date: Mar 2015
Posts: 43
|
Blade's next on my watch list, so I'm hoping for good things. Sounds promising.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#54 |
Echoing Oni
Join Date: Jan 2012
Posts: 10,703
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#55 |
Veteran Member
Join Date: Jan 2012
Posts: 4,416
|
Shame Blade's translation and video quality are crappy. I wouldn't recommend it for these reasons.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#56 |
Echoing Oni
Join Date: Jan 2012
Posts: 10,703
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#57 |
New Member
Join Date: Mar 2015
Posts: 43
|
Really? I've been pretty happy with TV Nihon's subs so far, but I admit I haven't watched Blade or Hibiki. (And I'm not exactly fluent in Japanese, so it's not like I'd notice most problems.)
One gripe I do have, though, is that it seems like they throw in harsher language than is necessary. Maybe they're trying to match the impact of a particular phrase or something, but it seems weird to have actual swearing in a kids' show, even if it's only from time to time. |
![]() |
![]() |
![]() |
#58 |
Banned
Join Date: Jan 2012
Location: Englewood CO
Posts: 10,893
|
Blade and Hibiki were in the early days when Nihon was rushing subs out and didn't care if their translations were fully accurate or not. They aren't bad, but there are lines that don't make sense due to poor wording. Plus, the video quality is from the TV rips that were out at the time they were airing, which looked great for 2004, but then came 2008 and they start to look like old bootlegged VHS tapes.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#59 |
Echoing Oni
Join Date: Jan 2012
Posts: 10,703
|
Quote:
One gripe I do have, though, is that it seems like they throw in harsher language than is necessary. Maybe they're trying to match the impact of a particular phrase or something, but it seems weird to have actual swearing in a kids' show, even if it's only from time to time.
But yeah, the Blade and Hibiki subs really suffer from low quality raws and sloppy translations. I assume TV-Nihon is aware of this, which is why they're currently resubbing Kabuto. ![]() Last edited by Switchblade; 03-13-2015 at 09:58 AM.. |
![]() |
![]() |
![]() |
#60 |
New Member
Join Date: Mar 2015
Posts: 43
|
That's a shame about the quality. Maybe they're waiting for Blu-Ray releases of those series or something.
The "kuso" thing bugs me more, since my kids (10 and 5) are also watching these shows, and, though they can't keep up with all the subs, they can read. (I'm usually reading the fansubs to them and self-editing.) I'd prefer that they not pick up any new words to spring on Grandma. ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
All times are GMT -5. The time now is 02:47 AM.
|